Features

マンガ翻訳運用に必要な機能を、ひとつに集約

GlobalManga AI は、単なる翻訳ツールではなく、マンガ画像の多言語ローカライズ運用を前提に設計しています。
小ロットから大量処理まで、使いやすさとコスト最適化の両方を意識した機能を揃えています。

新規登録で400ポイントプレゼント
マンガ翻訳対応
高品質翻訳対応
300ページ一括投入
ZIPダウンロード
無料登録して400pt受け取る 料金プランを見る
多言語化
日本語マンガを多言語画像へローカライズ
文字置換
吹き出し内の文字まで自動処理
一括投入
300ページ規模の処理にも対応
品質最適化
必要ページのみ高品質翻訳へ
価格・速度・品質・処理量をバランスよく成立させるために、
標準翻訳 + 必要ページのみ高品質翻訳 の運用がしやすい機能構成にしています。

主要機能

実際の制作・販売・納品の流れを意識した主要機能です。

マンガ翻訳

日本語マンガ画像を多言語画像に変換。吹き出し内のセリフだけでなく、作品全体のローカライズ運用を前提にしています。

吹き出し内文字置換

マンガ内の文字部分を画像として処理し、翻訳後テキストへ置換。見た目まで含めた翻訳運用を支援します。

高品質翻訳

まず全体を標準翻訳し、重要ページのみ追加で高品質翻訳することで、コストを抑えつつ仕上がりを高められます。

300ページ一括投入

単ページだけでなく、単行本規模や複数話まとめた大量ページ投入にも対応しやすい設計です。

前払いポイント制

必要ポイントを確認してから不足分のみチャージ。予算管理や社内説明がしやすい課金方式です。

ZIPダウンロード

翻訳後の画像をまとめてダウンロード可能。納品、確認、販売準備、アーカイブなど次工程へつなげやすくなります。

コストを抑えるための機能設計

  • まず標準翻訳で全体生成
  • 気になるページのみ高品質翻訳
  • 必要ポイントを事前確認できる
  • 前払い制で追加コストを見えやすくできる

運用を止めにくい機能設計

  • 小ロットから大量処理まで同じ流れで使える
  • まとめてアップロードしやすい
  • 翻訳後はZIPで一括ダウンロード
  • 作品単位・案件単位で進行管理しやすい

こんな使い方に向いています

同人・個人制作

  • まず数ページで品質確認したい
  • 海外販売用に多言語版を作りたい
  • すべてを高額翻訳にするのは難しい
  • 必要ページだけ仕上がりを上げたい

出版社・制作会社・翻訳代行

  • 大量ページ案件を効率よく回したい
  • コストと納期のバランスを取りたい
  • 見せ場や重要ページだけ品質強化したい
  • 案件単位で予算管理しやすくしたい

機能に関するよくある質問

画像の文字まで処理できますか?

はい。吹き出し内の文字置換を含む、マンガ画像のローカライズを前提にしています。

最初から高品質翻訳だけ使えますか?

可能ですが、コスト最適化のためには、まず標準翻訳で全体生成し、必要ページだけ高品質翻訳にするのがおすすめです。

大量ページにも対応していますか?

はい。300ページ規模の一括投入にも対応しやすい構成です。

翻訳後データはどう受け取れますか?

翻訳後の画像はZIPでまとめてダウンロードできます。確認や納品にも使いやすい形式です。

必要な機能を、まずは小さく試す

新規登録で受け取れるポイントを使って、機能や仕上がりを確認できます。
無料登録して400pt受け取る 導入の流れを見る