Enterprise

出版社・制作会社向けの、マンガ翻訳運用に。

GlobalManga AI は、法人の大量ページ案件や継続案件にも対応しやすい設計です。
まず全体を標準翻訳で進め、重要ページだけ高品質翻訳にすることで、コスト・納期・品質のバランスを取りやすくします。

大量案件対応
出版社向け
制作会社向け
翻訳代行向け
請求書払い相談可
問い合わせる 料金プランを見る
大量ページ
300ページ一括投入に対応
継続案件
複数作品・複数話の運用向け
品質調整
重要ページだけ高品質翻訳
相談対応
大口・法人条件の相談可
法人案件では、全部を同じ処理で進めるより、全体最適で進めることが重要です。 GlobalManga AI は、その運用に合わせた考え方を取り入れています。

法人向けに向いている理由

単なる翻訳ツールではなく、案件全体を回しやすくする設計を重視しています。

大量案件を止めにくい

単行本規模や複数話まとめた案件でも、まず全体を標準翻訳で作成し、案件進行を止めにくい形で進められます。

コスト配分しやすい

全ページ高品質翻訳ではなく、重要ページだけ品質を上げることで、予算に合わせた運用をしやすくなります。

説明しやすい

前払いポイント制や必要ページのみの高品質翻訳は、社内説明、外注比較、見積もり検討にも向いています。

想定している法人利用

  • 出版社の海外展開案件
  • 制作会社の多言語化案件
  • 翻訳代行会社の大量ページ処理
  • 営業用サンプルや提案用データ作成
  • 複数タイトルの継続運用

相性のよい運用フロー

  • まず全体を標準翻訳で生成
  • 編集・確認担当が重要ページを選定
  • 対象ページだけ高品質翻訳へ回す
  • ZIPでまとめて確認・納品
  • 継続案件へ横展開

法人案件で重要なポイント

納期

全体を先に作れることが重要です。まず標準翻訳で全ページを把握できると、確認と進行を同時に進めやすくなります。

予算

全ページを同じ品質で重く処理するより、重要ページだけ高品質翻訳するほうが、予算に合わせた案件運用がしやすくなります。

品質

営業資料、見本ページ、重要シーンなど、見せるページだけ品質を上げることで、案件全体の見栄えを効率よく整えられます。

法人案件では、全部を完璧にするより、全体を動かしながら必要箇所を強くするほうが現実的です。 GlobalManga AI は、そのためのコスト設計と運用設計を重視しています。

法人利用に関するよくある質問

出版社案件でも使えますか?

はい。大量ページ案件、サンプル作成、海外展開準備など、出版社での利用も想定しています。

請求書払いはできますか?

大口案件や法人条件については個別相談の対象です。お問い合わせください。

どのような法人に向いていますか?

出版社、制作会社、翻訳代行会社、ライセンス事業者など、まとまったページ数や継続案件を扱う法人に向いています。

まず小さく試すことはできますか?

可能です。少数ページで品質確認を行い、その後に案件全体へ広げるのがおすすめです。

法人案件・大口案件のご相談はこちら

出版社、制作会社、翻訳代行などの案件相談、大量ページ運用、請求書払い条件などはお問い合わせください。
問い合わせる 大量一括翻訳を見る